1
00:00:00,113 --> 00:00:03,713
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:03,714 --> 00:00:06,227
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:08,551 --> 00:00:10,345
~ Hyun Bin ~
as HAN Dong Soo
4
00:00:13,746 --> 00:00:15,587
~ Kim Min Joon ~
as LEE Jun Seok
5
00:00:17,115 --> 00:00:19,642
~ Seo Do Young ~
as JUNG Sang Taek
6
00:00:20,367 --> 00:00:23,012
~ Lee Si Yeon ~
as KIM Joong Ho
7
00:00:23,838 --> 00:00:26,538
~ Wang Ji Hye ~
as CHOI Jin Suk
8
00:00:27,913 --> 00:00:29,275
~ Jung Yoo Mi ~
~ Bae Green ~
9
00:00:29,739 --> 00:00:31,750
~ and Lee Jae Yong ~
10
00:00:40,533 --> 00:00:43,967
~ Written & Produced by ~
Kwak Kyung Taek
11
00:00:53,323 --> 00:00:55,605
FINAL EPISODE
12
00:01:01,761 --> 00:01:02,982
Dong Soo!
13
00:01:06,213 --> 00:01:07,728
Dong Soo!!
14
00:01:07,878 --> 00:01:09,314
Dong Soo.
15
00:01:10,266 --> 00:01:11,671
Dong Soo.
16
00:01:19,031 --> 00:01:20,296
Dong Soo!
17
00:01:20,888 --> 00:01:22,154
Dong Soo!
18
00:01:22,503 --> 00:01:23,640
Dong Soo.
19
00:01:23,899 --> 00:01:25,577
Get a hold of yourself.
20
00:01:25,666 --> 00:01:27,315
Dong Soo!
21
00:01:28,191 --> 00:01:29,032
Dong Soo.
22
00:01:29,130 --> 00:01:30,888
Look at me, Dong Soo.
23
00:01:33,932 --> 00:01:35,618
Jun Seok...
24
00:01:36,256 --> 00:01:37,411
Yeah!
25
00:01:37,521 --> 00:01:39,087
It's me, Jun Seok!
26
00:01:39,172 --> 00:01:41,200
Dong Soo!
27
00:01:43,357 --> 00:01:45,560
Seok...
28
00:01:45,649 --> 00:01:48,618
I thought...
29
00:01:48,799 --> 00:01:51,952
I was dying...
30
00:01:52,671 --> 00:01:54,058
You little...
31
00:01:54,182 --> 00:01:55,085
You're not dying.
32
00:01:55,177 --> 00:01:56,589
You can make it.
33
00:02:03,401 --> 00:02:04,697
Hyungnim!
34
00:02:04,855 --> 00:02:06,677
You must leave!
35
00:02:06,752 --> 00:02:08,423
Hyungnim!
36
00:02:08,520 --> 00:02:10,407
The police is coming!
37
00:02:10,511 --> 00:02:12,870
Hyungnim!
38
00:02:13,181 --> 00:02:14,820
Hyungnim!!
39
00:02:16,443 --> 00:02:18,313
You must survive, my friend.
40
00:02:19,838 --> 00:02:21,887
You must.
41
00:04:53,250 --> 00:04:56,314
1993 Busan
42
00:05:02,806 --> 00:05:04,285
You're here?!
43
00:05:05,284 --> 00:05:07,322
Hey... How have you been?
44
00:05:08,168 --> 00:05:11,518
Darling...
Sang Taek is here.
45
00:05:16,416 --> 00:05:18,647
I didn't open it,
just like you told me.
46
00:05:22,287 --> 00:05:23,986
What's this?
47
00:05:30,492 --> 00:05:31,844
I'm so sorry.
48
00:05:34,183 --> 00:05:36,432
Don't be.
49
00:05:36,728 --> 00:05:40,051
I just looked if
everything was all right,
50
00:05:40,159 --> 00:05:42,273
and then just forgot about it.
51
00:05:45,228 --> 00:05:46,820
Take it.
52
00:05:54,278 --> 00:05:55,745
Been a while.
53
00:05:56,434 --> 00:05:58,792
For real.
54
00:06:07,899 --> 00:06:10,002
What can you do?
55
00:06:10,111 --> 00:06:12,579
Those who
left us are gone,
56
00:06:12,674 --> 00:06:15,620
and we'll just have
to go on living, I guess.
57
00:06:19,644 --> 00:06:21,734
And Seok?
58
00:06:21,828 --> 00:06:23,859
Is he doing well?
59
00:06:26,136 --> 00:06:29,346
Could anyone always on
the run be doing well?
60
00:06:36,606 --> 00:06:38,802
You can't even reach him?
61
00:06:39,986 --> 00:06:42,044
I see him every now and then.
62
00:06:42,240 --> 00:06:44,165
How?
63
00:06:52,365 --> 00:06:55,678
He's been hiding
for the last two years.
64
00:06:56,322 --> 00:06:59,862
He waited for
Jin Suk to give birth,
65
00:07:00,126 --> 00:07:01,545
and then...
66
00:07:01,653 --> 00:07:03,307
he wanted to
take a boat to Hawaii,
67
00:07:03,422 --> 00:07:05,524
not knowing that the
statute was about to expire,
68
00:07:05,634 --> 00:07:07,957
but would that be easy?
69
00:07:08,939 --> 00:07:12,434
It's hard to run away
when you have a baby,
70
00:07:12,609 --> 00:07:14,930
so seems like
they're having it hard.
71
00:07:15,042 --> 00:07:18,975
Particularly if the
kid suddenly gets sick,
72
00:07:21,490 --> 00:07:24,216
it's tough on them.
73
00:07:27,881 --> 00:07:29,672
This day,
74
00:07:29,828 --> 00:07:33,484
maybe because he
couldn't take it anymore,
75
00:07:34,184 --> 00:07:37,455
he ended up causing trouble.
76
00:07:38,753 --> 00:07:41,890
What the
hell is wrong with him?
77
00:07:44,465 --> 00:07:45,973
He's crazy!
78
00:07:46,412 --> 00:07:48,753
I'm dying...
I'm dying...
79
00:07:50,685 --> 00:07:52,440
Crazy bastard...
80
00:07:53,478 --> 00:07:55,260
Hurry up!
81
00:08:06,724 --> 00:08:09,128
What is it?
82
00:08:09,237 --> 00:08:11,579
You bastards...
83
00:08:11,684 --> 00:08:13,212
What are you waiting for?
84
00:08:13,310 --> 00:08:15,773
Come and get me!
85
00:08:29,420 --> 00:08:32,540
~ National Registration Card ~
86
00:08:35,508 --> 00:08:37,555
Should I give it back to him?
87
00:08:37,646 --> 00:08:39,362
Yeah.
88
00:08:43,758 --> 00:08:47,819
I'm sorry...
and thankful....
89
00:08:48,159 --> 00:08:49,642
Joong Gi.
90
00:08:51,203 --> 00:08:53,649
To be honest,
this is a bit burdensome.
91
00:08:56,681 --> 00:08:58,297
I know.
92
00:09:01,420 --> 00:09:04,566
Is he going to
continue living like this?
93
00:09:04,679 --> 00:09:07,437
Is there any other way?
94
00:09:10,156 --> 00:09:14,474
Is the police
still suspecting Jun Seok?
95
00:09:15,268 --> 00:09:16,535
Yeah.
96
00:09:17,610 --> 00:09:19,814
As if they were all told to do so,
97
00:09:19,924 --> 00:09:24,631
everyone they catch says it
was Jun Seok who ordered the hit,
98
00:09:24,727 --> 00:09:27,143
so they're making it
difficult for me as well.
99
00:09:32,121 --> 00:09:33,117
All right.
100
00:09:33,292 --> 00:09:35,037
Get going.
101
00:09:54,104 --> 00:09:56,664
Seok?
102
00:09:56,928 --> 00:10:02,181
He's sober now,
said he'll take a shower.
103
00:10:04,587 --> 00:10:06,414
How about Joong Gi?
104
00:10:06,535 --> 00:10:08,684
He's left.
105
00:10:12,458 --> 00:10:16,536
I'm always so sorry to you.
106
00:10:17,255 --> 00:10:18,842
It's all right.
107
00:10:18,948 --> 00:10:20,279
What else can you do?
108
00:10:20,388 --> 00:10:23,441
I'll take care of him.
109
00:10:26,351 --> 00:10:27,606
Joong Ho...
110
00:10:27,705 --> 00:10:28,653
Right.
111
00:10:28,751 --> 00:10:30,516
Look at me.
112
00:10:30,616 --> 00:10:32,444
This is for this month's expenses,
113
00:10:32,561 --> 00:10:35,205
and I added a
little extra just in case.
114
00:10:36,522 --> 00:10:38,907
He said to give
this back to Jun Seok.
115
00:10:40,590 --> 00:10:44,088
If he didn't even have that,
it would have been trouble.
116
00:10:44,360 --> 00:10:49,699
I didn't call you
to ask for money...
117
00:10:49,854 --> 00:10:52,896
When we get back on our feet,
118
00:10:53,042 --> 00:10:54,580
I'll pay back this debt of gratitude.
119
00:10:54,671 --> 00:10:56,315
What debt?
120
00:10:56,419 --> 00:10:59,201
Forget that nonsense, and...
121
00:11:01,228 --> 00:11:04,910
Since the atmosphere
with the police hasn't changed,
122
00:11:05,019 --> 00:11:10,213
next time you should
seriously think about leaving.
123
00:11:12,894 --> 00:11:15,098
I'll get going.
124
00:11:18,198 --> 00:11:23,114
If Jung Jin cries
too much, give me a call.
125
00:11:23,489 --> 00:11:24,814
All right.
126
00:11:24,922 --> 00:11:26,809
Don't worry.
127
00:12:59,305 --> 00:13:02,488
Joong Ho said...
128
00:13:04,392 --> 00:13:10,755
that a shipping cargo headed
for Japan will be ready soon.
129
00:13:20,420 --> 00:13:23,105
Ohh....
130
00:13:24,200 --> 00:13:27,320
I saw Dong Soo.
131
00:13:32,541 --> 00:13:35,570
Little prick...
132
00:13:35,677 --> 00:13:38,720
In that dream,
133
00:13:38,844 --> 00:13:43,182
he told me to just forget it.
134
00:13:52,511 --> 00:13:55,995
Jin Suk.
135
00:13:57,442 --> 00:13:59,545
Tell me.
136
00:14:02,045 --> 00:14:05,306
Dong Soo...
137
00:14:05,997 --> 00:14:09,487
must be in hell, right?
138
00:14:13,977 --> 00:14:17,775
Because...
139
00:14:17,884 --> 00:14:21,488
we did a lot of
horrible things together.
140
00:14:47,609 --> 00:14:50,604
It's all...
141
00:14:50,808 --> 00:14:52,933
my fault.
142
00:14:56,550 --> 00:15:00,378
He died because of me.
143
00:15:10,373 --> 00:15:15,254
It might not be the
case for everyone else,
144
00:15:15,428 --> 00:15:19,933
but don't I know?
145
00:15:21,785 --> 00:15:24,831
That you didn't do it.
146
00:15:31,508 --> 00:15:34,801
Dong Soo...
147
00:15:34,922 --> 00:15:38,602
It's as if I was
the one stabbing him.
148
00:15:41,301 --> 00:15:44,187
I was even planning for it.
149
00:15:45,720 --> 00:15:48,258
Planning to...
150
00:15:49,651 --> 00:15:52,693
kill him.
151
00:16:02,799 --> 00:16:05,029
Joong Ho.
152
00:16:05,158 --> 00:16:09,776
Just help me do
it this way, will you?
153
00:16:10,286 --> 00:16:12,083
I'm asking you.
154
00:16:16,262 --> 00:16:20,349
No...
I know.
155
00:16:21,117 --> 00:16:23,703
I made up my mind.
156
00:16:30,868 --> 00:16:32,657
I'm sorry.
157
00:16:33,238 --> 00:16:34,699
Ahh... Also,
158
00:16:34,811 --> 00:16:37,684
when you come,
bring Joong Gi along.
159
00:16:39,820 --> 00:16:41,285
All right.
160
00:16:41,566 --> 00:16:43,252
Yeah.
161
00:17:15,932 --> 00:17:18,293
Do you know that?
162
00:17:18,583 --> 00:17:22,703
Back in the day,
when you'd go for Chinese,
163
00:17:23,408 --> 00:17:26,375
it would be either
jajangmyeon* or udon.
164
00:17:23,408 --> 00:17:26,375
{\a6}[*spicy black noodles]
165
00:17:26,485 --> 00:17:29,989
Don't you remember
what we called it?
166
00:17:30,876 --> 00:17:33,085
But, these days,
167
00:17:33,187 --> 00:17:36,907
if it's not jajangmyeon,
it's jjambbong* like this.
168
00:17:33,187 --> 00:17:36,907
{\a6}[*spicy noodle soup with seasonings]
169
00:17:39,774 --> 00:17:44,294
So this jjambbong
pushed out the old udon.
170
00:17:44,423 --> 00:17:48,539
When did it all change?
171
00:17:53,349 --> 00:17:56,414
What time is it?
172
00:17:57,851 --> 00:18:00,158
Let's get going.
173
00:18:00,297 --> 00:18:02,032
You brought your car, right?
174
00:18:02,201 --> 00:18:03,685
Yes.
175
00:18:03,811 --> 00:18:05,757
You....
176
00:18:12,904 --> 00:18:14,215
Aigoo... Our little Jung Jin.
177
00:18:14,312 --> 00:18:17,351
Don't cry.
178
00:18:31,551 --> 00:18:34,246
I'm sorry.
179
00:18:34,358 --> 00:18:36,976
I'll go.
180
00:18:45,304 --> 00:18:46,818
Hyungnim.
181
00:18:47,444 --> 00:18:49,643
I still can leave, if you want.
182
00:18:51,247 --> 00:18:53,416
You little...
183
00:18:53,574 --> 00:18:55,787
Let's just go.
184
00:18:55,900 --> 00:18:59,317
If I run now, it
will only become more difficult.
185
00:18:59,500 --> 00:19:02,347
I'll call another detective, then.
186
00:19:04,385 --> 00:19:06,114
No.
187
00:19:06,232 --> 00:19:10,892
I just want to act like
a proper Hyung* to you.
188
00:19:06,232 --> 00:19:10,892
{\a6}[*close, older friend]
189
00:19:12,182 --> 00:19:14,366
Let's go.
190
00:19:34,355 --> 00:19:39,392
I just don't see any
will to fight left in him.
191
00:19:39,503 --> 00:19:41,983
I know what you're trying to say.
192
00:19:42,550 --> 00:19:46,394
Still, let's at least
give it another try.
193
00:19:46,525 --> 00:19:49,644
I'll tell him what to say.
194
00:19:53,449 --> 00:19:55,894
Since when have
you been friends?
195
00:19:56,008 --> 00:19:58,312
Since our childhood.
Why?
196
00:19:58,446 --> 00:20:01,168
He sure has a good friend.
197
00:20:01,277 --> 00:20:04,748
Doing something like this
would be hard even for family.
198
00:20:04,835 --> 00:20:06,585
It's not.
We're friends...
199
00:20:06,709 --> 00:20:08,438
Friends?!
200
00:20:08,546 --> 00:20:10,830
That's why I was saying.
201
00:20:13,774 --> 00:20:16,678
How are you feeling?
202
00:20:18,300 --> 00:20:21,670
Since we're here, let's
get things over with at the trial.
203
00:20:22,229 --> 00:20:26,222
Ahh... I'll bring
your wife next time.
204
00:20:28,485 --> 00:20:30,800
When they ask you at the trial,
205
00:20:30,905 --> 00:20:32,466
just say you were
ordered to do the hit.
206
00:20:32,585 --> 00:20:39,452
You were like
another son to me anyway.
207
00:20:39,610 --> 00:20:42,715
What could I tell you?
208
00:20:42,834 --> 00:20:45,885
The reason I came is just...
209
00:20:46,022 --> 00:20:49,887
Joong Ho really
seems to be trying hard.
210
00:20:50,014 --> 00:20:51,917
Indeed...
211
00:20:52,046 --> 00:20:57,172
Being friends means helping
each other when in need,
212
00:20:57,297 --> 00:21:00,014
that's what friends are for.
213
00:21:00,635 --> 00:21:05,098
Anything you need in particular?
214
00:21:07,000 --> 00:21:08,924
You need to wake up!
215
00:21:09,046 --> 00:21:11,765
I wrote down everything.
216
00:21:15,104 --> 00:21:17,110
It's what you need to say at the trial.
217
00:21:19,749 --> 00:21:22,310
You must say exactly those words.
218
00:21:22,475 --> 00:21:28,642
I did both your parents' funeral.
219
00:21:30,680 --> 00:21:32,915
I...
220
00:21:33,057 --> 00:21:36,690
don't believe you
did that to Dong Soo,
221
00:21:37,049 --> 00:21:39,824
unlike what the cops say.
222
00:21:41,510 --> 00:21:43,809
No...
223
00:21:43,926 --> 00:21:45,968
Even if you indeed were responsible,
224
00:21:46,098 --> 00:21:47,846
I... just...
225
00:21:47,954 --> 00:21:50,807
don't want to believe it.
226
00:21:53,133 --> 00:21:56,267
I'll meet again with your lawyer tomorrow.
227
00:21:56,391 --> 00:21:59,107
Don't worry too much!
228
00:21:59,827 --> 00:22:01,428
Jun Seok!
229
00:22:01,558 --> 00:22:03,817
The real war starts now!
230
00:22:04,223 --> 00:22:05,968
You must be smart.
231
00:22:06,077 --> 00:22:08,355
Forget about
the gang and all that.
232
00:22:08,465 --> 00:22:10,648
This is your last chance.
233
00:22:10,772 --> 00:22:12,976
Memorize that.
234
00:22:14,083 --> 00:22:16,815
Dong Soo, that little...
235
00:22:16,966 --> 00:22:20,095
I knew this would happen to him.
236
00:22:22,644 --> 00:22:28,998
For his entire life, I
worried about him every single day.
237
00:22:29,172 --> 00:22:32,317
And look how he left me...
238
00:22:32,416 --> 00:22:34,694
You prick!
239
00:22:35,007 --> 00:22:37,190
Dong Soo was a
friend of mine as well!
240
00:22:37,298 --> 00:22:40,477
I'm doing all this to save you!
241
00:22:41,757 --> 00:22:45,716
I was the one who
had to set up the funeral...
242
00:22:45,826 --> 00:22:50,585
for my one and only son.
243
00:22:50,775 --> 00:22:56,303
I was the one who did it...
244
00:22:56,824 --> 00:23:05,614
but in the paper they say
he was stabbed a dozen times.
245
00:23:07,636 --> 00:23:12,053
I saw over
thirty stab wounds.
246
00:23:16,917 --> 00:23:22,209
They stabbed
him over thirty times...
247
00:23:36,042 --> 00:23:41,299
Want to see Jung Jin?
248
00:23:45,357 --> 00:23:50,489
Should I bring him in?
249
00:23:56,230 --> 00:24:02,241
Stop bringing
the kid to this place.
250
00:24:06,827 --> 00:24:08,604
Today...
251
00:24:08,728 --> 00:24:12,567
is Jung Jin's second anniversary.
252
00:24:14,250 --> 00:24:19,527
So I brought him so that he could...
253
00:24:20,887 --> 00:24:23,643
tell his daddy
he's now two years old.
254
00:24:25,261 --> 00:24:27,844
That's why...
255
00:24:28,416 --> 00:24:31,412
I came.
256
00:24:34,688 --> 00:24:39,414
Case file 939A25168.
257
00:24:39,418 --> 00:24:43,959
The court will deliberate upon
accusations of murder instigation...
258
00:24:44,080 --> 00:24:49,653
and defying the special
organized crime societies law.
259
00:24:51,897 --> 00:24:55,316
Defendant Lee Jun Seok,
may you rise.
260
00:24:59,596 --> 00:25:03,808
Note your national registration
number, residence and address.
261
00:25:04,249 --> 00:25:07,323
630227.
262
00:25:07,575 --> 00:25:11,099
1105914.
263
00:25:11,361 --> 00:25:12,548
City of Busan,
264
00:25:12,665 --> 00:25:16,214
Namgu Uam-Dong,
189th street.
265
00:25:16,902 --> 00:25:18,355
My address is...
266
00:25:18,468 --> 00:25:20,440
Yeongdo-Gu Cheonghak3-Dong,
267
00:25:20,756 --> 00:25:24,785
Daerim Villa 4-Dong,
Apartment No. 1109.
268
00:25:25,702 --> 00:25:28,943
The prosecution
may begin questioning.
269
00:25:32,715 --> 00:25:39,969
Does the defendant know the
two men arrested for suspicion of murder...
270
00:25:40,073 --> 00:25:43,505
in 1991,
Park Eun Gi and Song Gi Ho?
271
00:25:46,581 --> 00:25:48,717
Yes.
272
00:25:48,868 --> 00:25:50,352
I know them.
273
00:25:52,492 --> 00:25:54,312
Then...
274
00:25:54,441 --> 00:25:58,773
Do you know the man
assassinated last October 1990...
275
00:25:59,027 --> 00:26:01,820
outside a night club in Seomyeon,
276
00:26:02,564 --> 00:26:04,706
Han Dong Soo?
277
00:26:08,213 --> 00:26:10,466
Yes...
278
00:26:10,601 --> 00:26:13,228
He's my friend.
279
00:26:19,696 --> 00:26:23,875
Then, did the defendant...
280
00:26:24,532 --> 00:26:28,633
ever order Park Eun Gi and Song Gi Ho...
281
00:26:28,776 --> 00:26:32,083
to murder...
282
00:26:33,131 --> 00:26:36,592
Han Dong Soo?
283
00:26:42,182 --> 00:26:44,925
Yes.
284
00:26:45,061 --> 00:26:47,555
I ordered it.
285
00:27:07,107 --> 00:27:10,770
~ Meeting Application Office ~
286
00:27:24,237 --> 00:27:26,712
~ Number ~
287
00:27:27,152 --> 00:27:31,425
~ Name ~
Lee Jun Seok
288
00:27:33,814 --> 00:27:37,652
~ Name of Visitor ~
Jung Sang Taek
289
00:27:38,508 --> 00:27:40,347
~ Relationship ~
290
00:27:44,704 --> 00:27:48,324
~ Relationship ~
Friend
291
00:28:26,278 --> 00:28:29,543
How have you been, my friend?
292
00:28:30,517 --> 00:28:33,127
Fine.
293
00:28:33,388 --> 00:28:36,247
Is it bearable?
294
00:28:37,072 --> 00:28:42,094
You did so much for me until the end,
295
00:28:42,237 --> 00:28:46,402
but this is all we could get.
296
00:28:46,946 --> 00:28:49,627
I'm really sorry.
297
00:28:49,744 --> 00:28:51,655
Don't be.
298
00:28:51,764 --> 00:28:54,030
Don't even say that.
299
00:28:54,167 --> 00:28:56,824
Friends should never feel sorry.
300
00:29:06,508 --> 00:29:08,301
Jun Seok.
301
00:29:09,991 --> 00:29:12,919
Let me ask you just one thing.
302
00:29:13,034 --> 00:29:15,850
Ohh... Go ahead.
303
00:29:16,838 --> 00:29:20,519
Why did you...
304
00:29:20,707 --> 00:29:24,652
say that at the trial?
305
00:29:28,148 --> 00:29:30,220
Say what?
306
00:29:31,658 --> 00:29:34,497
Why...
307
00:29:34,590 --> 00:29:37,197
did you lie?
308
00:29:37,310 --> 00:29:39,705
Saying you ordered it.
309
00:29:49,112 --> 00:29:50,767
It was no lie,
310
00:29:50,874 --> 00:29:52,902
Sang Taek.
311
00:29:54,153 --> 00:29:56,522
Say what?
312
00:30:01,279 --> 00:30:03,185
I know...
313
00:30:03,300 --> 00:30:05,989
that it's a lie.
314
00:30:06,256 --> 00:30:09,657
Just be honest with me.
315
00:30:20,110 --> 00:30:22,494
Because it embarrassed me.
316
00:30:24,524 --> 00:30:27,055
What?
317
00:30:28,724 --> 00:30:32,248
Both Dong Soo and I...
318
00:30:32,713 --> 00:30:36,536
are gangsters, aren't we?
319
00:30:36,649 --> 00:30:39,406
How can a gangster...
320
00:30:39,515 --> 00:30:42,763
embarrass himself?
321
00:30:43,417 --> 00:30:46,304
No...
322
00:30:47,459 --> 00:30:50,557
You didn't do that
because you are a gangster,
323
00:30:50,762 --> 00:30:52,680
or felt embarrassed.
324
00:30:57,333 --> 00:30:59,952
Because you were friends.
325
00:31:01,293 --> 00:31:06,469
Not because you and
Dong Soo were gangsters,
326
00:31:07,787 --> 00:31:11,108
but because you were friends.
327
00:31:13,104 --> 00:31:15,990
That is why you said that.
328
00:31:36,971 --> 00:31:39,016
Jun Seok.
329
00:31:39,105 --> 00:31:41,137
What?
330
00:31:42,530 --> 00:31:45,235
If that's what you really think,
331
00:31:45,361 --> 00:31:49,108
that's only going to
make me feel worse.
332
00:31:49,783 --> 00:31:55,959
And how would you
know what I'm thinking?
333
00:31:58,441 --> 00:32:01,309
Me?!
334
00:32:03,070 --> 00:32:05,598
We're friends...
335
00:32:05,691 --> 00:32:08,022
How could I not know?
336
00:32:08,140 --> 00:32:15,929
So, if you were me, wouldn't
you have thought the same?
337
00:32:45,552 --> 00:32:47,295
What did you come for?
338
00:32:47,390 --> 00:32:50,084
What do you think?
339
00:32:50,210 --> 00:32:55,092
I was worried
you'd refuse to meet me.
340
00:32:55,202 --> 00:32:57,713
Still, just for
meeting me, thank you.
341
00:32:57,653 --> 00:32:59,474
I have no reason not to see you.
342
00:32:59,574 --> 00:33:02,899
If you think so, that's a relief.
343
00:33:03,015 --> 00:33:06,233
If things got to this point,
344
00:33:07,249 --> 00:33:10,801
it's not like you should be
blamed for what happened.
345
00:33:12,687 --> 00:33:15,753
Stop with that nonsense.
346
00:33:15,869 --> 00:33:21,534
To be honest, I thought long
and hard about why you did it,
347
00:33:22,049 --> 00:33:25,760
and I just wouldn't understand.
348
00:33:25,871 --> 00:33:28,855
But probably something
forced you to do that,
349
00:33:28,959 --> 00:33:31,816
that's what I thought.
350
00:33:33,170 --> 00:33:37,400
I'm not here to blame anything on you,
351
00:33:37,524 --> 00:33:42,984
it's just that I met your
mother before coming here.
352
00:33:43,859 --> 00:33:47,352
Just a while, on my way here.
353
00:33:47,469 --> 00:33:51,643
Your father...
354
00:33:51,814 --> 00:33:53,559
is going to be executed.
355
00:33:56,534 --> 00:33:58,748
Good job.
356
00:34:06,475 --> 00:34:07,729
Mister Warden.
357
00:34:07,855 --> 00:34:09,327
What?
358
00:34:09,776 --> 00:34:13,256
I'd like to...
359
00:34:13,363 --> 00:34:16,984
meet with the peace officer.
360
00:34:18,658 --> 00:34:20,631
Park Eun Gi.
361
00:34:20,749 --> 00:34:23,301
Just speak your mind.
362
00:34:23,417 --> 00:34:26,660
So even when the trial was over,
363
00:34:26,893 --> 00:34:31,760
you kept telling the peace
officer that it's not how it went.
364
00:34:32,681 --> 00:34:34,648
You're right.
365
00:34:34,767 --> 00:34:37,422
The dead will not come back to life,
366
00:34:37,574 --> 00:34:39,841
but innocent people
shouldn't pay for it.
367
00:34:39,953 --> 00:34:41,285
- Warden?
- Yes.
368
00:34:41,413 --> 00:34:43,348
Take off his cuffs.
369
00:35:05,812 --> 00:35:11,144
I was supposed not
to stab him in the chest.
370
00:35:12,799 --> 00:35:15,845
He just said...
371
00:35:15,969 --> 00:35:20,243
to hit him a few times in the thighs...
372
00:35:21,346 --> 00:35:24,128
and cripple him.
373
00:35:38,559 --> 00:35:42,178
Aigoo... Chief.
374
00:35:42,676 --> 00:35:45,449
Are we going on a group
vacation somewhere?
375
00:35:46,088 --> 00:35:49,832
Where are we going,
all dressed so fancy?
376
00:35:51,564 --> 00:35:53,944
Yes... I've got some business
to take care of overseas.
377
00:35:54,138 --> 00:35:56,025
Don't know what it is,
378
00:35:56,435 --> 00:35:59,459
but you should probably
postpone it a few years.
379
00:35:59,587 --> 00:36:02,015
What is that supposed to mean?
380
00:36:02,127 --> 00:36:03,673
Hey...
381
00:36:04,324 --> 00:36:08,012
Aigoo... what the...
382
00:36:08,785 --> 00:36:12,422
Why are you doing this to
an innocent men in open d...
383
00:36:13,158 --> 00:36:14,012
Let go.
384
00:36:14,123 --> 00:36:15,919
I said let go!
385
00:36:16,251 --> 00:36:18,321
Let me go right now!
386
00:36:23,575 --> 00:36:25,838
Ahh... Prosecutor.
387
00:36:26,009 --> 00:36:27,775
What the hell is this...
388
00:36:27,881 --> 00:36:31,220
For starters, let's call
this an arrest without warrant.
389
00:36:31,345 --> 00:36:35,448
Arrest without warrant,
imprisonment or whatever,
390
00:36:35,744 --> 00:36:38,257
shouldn't you tell me the reason?
391
00:36:38,364 --> 00:36:41,082
Seems like you were
behind the hit to begin with.
392
00:36:41,176 --> 00:36:42,364
What?!
393
00:36:42,482 --> 00:36:45,243
What is that supposed to mean?
394
00:36:45,358 --> 00:36:46,668
You can deny it,
395
00:36:47,932 --> 00:36:50,019
or decide to remain silent.
396
00:36:50,442 --> 00:36:54,307
We already have your statement here.
397
00:36:54,418 --> 00:36:57,242
What statement are you talking about?
398
00:36:57,395 --> 00:36:59,084
As if it was pickpocketing....
399
00:36:59,190 --> 00:37:02,392
You can't use your
boys with money this way.
400
00:37:02,522 --> 00:37:04,853
Even if you break your promises,
401
00:37:04,978 --> 00:37:07,399
it's still better than
doing time in the can, right?
402
00:37:07,523 --> 00:37:09,838
Let's meet again tomorrow.
403
00:37:09,962 --> 00:37:11,482
Prosecutor.
404
00:37:11,594 --> 00:37:13,422
Take him in.
405
00:37:14,186 --> 00:37:16,538
Ahh... Prosecutor.
406
00:37:16,634 --> 00:37:19,814
- Let's talk man to man...
- Yes, go ahead.
407
00:37:20,516 --> 00:37:22,590
Ahh... Prosecutor!
408
00:37:22,722 --> 00:37:25,047
Leave your belongings here.
409
00:37:28,986 --> 00:37:31,998
Leave out the watch.
410
00:37:34,309 --> 00:37:37,087
Here you go.
411
00:37:44,883 --> 00:37:46,242
Aigoo...
412
00:37:46,371 --> 00:37:50,436
The prosecutor prohibited any
contact for the time being,
413
00:37:50,585 --> 00:37:52,604
so if there's anything urgent you need,
414
00:37:52,719 --> 00:37:54,621
let me know.
415
00:37:54,744 --> 00:37:57,149
And I'm just letting you know,
416
00:37:57,269 --> 00:38:02,232
but he won't get to talk
with anyone involved in the case,
417
00:38:02,343 --> 00:38:03,933
so nothing is going to happen.
418
00:38:04,065 --> 00:38:05,755
I mean...
419
00:38:05,864 --> 00:38:08,688
I've got nothing to fear.
420
00:38:08,813 --> 00:38:13,867
But that Prosecutor should
make things clear. I ought to...
421
00:38:14,633 --> 00:38:17,975
People are calling me on the matter.
422
00:38:18,082 --> 00:38:20,158
Just don't worry and be patient.
423
00:38:20,268 --> 00:38:26,117
When the accusations go away
they'll just release me,
424
00:38:26,270 --> 00:38:29,016
but if you let me share a cell
with the boy who came in...
425
00:38:29,170 --> 00:38:32,229
in connection with Dong Soo's murder,
426
00:38:32,354 --> 00:38:36,271
and give me a chance to explain,
427
00:38:36,378 --> 00:38:38,535
wouldn't that help my position?
428
00:38:38,659 --> 00:38:40,623
That...
429
00:38:40,778 --> 00:38:43,025
would be sort of against procedure.
430
00:38:43,508 --> 00:38:45,256
Let me make things clear.
431
00:38:47,522 --> 00:38:54,495
Should Jun Seok's boys do
anything to me while I'm here,
432
00:38:54,605 --> 00:39:00,577
it would be like throwing tens
of billions in the air just like that.
433
00:39:03,291 --> 00:39:09,029
But if you let me stay with
my boys as long as I'm here,
434
00:39:09,161 --> 00:39:13,432
then he won't dare harm me.
435
00:39:13,746 --> 00:39:17,272
I'll make sure you won't regret this.
436
00:39:25,973 --> 00:39:28,032
Jun Seok Hyungnim.
437
00:39:28,233 --> 00:39:31,978
Sang Gon came in yesterday.
438
00:39:32,996 --> 00:39:34,810
Which cell?
439
00:39:34,926 --> 00:39:39,937
He's with one of the guys who did
the hit on Dong Soo Hyungnim.
440
00:39:40,375 --> 00:39:47,299
Seems like he did that because
he was scared of any retaliation from you.
441
00:39:58,934 --> 00:40:02,360
All gather here.
442
00:40:08,190 --> 00:40:13,912
Well, you'll all have
your reasons to be here,
443
00:40:14,037 --> 00:40:18,186
so since we're here,
let's struggle together.
444
00:40:18,654 --> 00:40:23,210
It doesn't look like
I'll be here for long,
445
00:40:23,494 --> 00:40:26,971
but still, this is all
karma anyway, right?
446
00:40:27,943 --> 00:40:29,436
Sit comfortably.
447
00:40:29,533 --> 00:40:31,401
- Uh?
- Yes, Hyungnim.
448
00:40:31,960 --> 00:40:35,329
They work under me
so they already know,
449
00:40:35,439 --> 00:40:40,606
so let's hear about all the others, uh?
450
00:40:41,414 --> 00:40:44,464
Let's see if I can help
you out with anything.
451
00:40:44,565 --> 00:40:47,826
Uh?
452
00:40:49,097 --> 00:40:50,337
Ahh... Right.
453
00:40:50,576 --> 00:40:54,862
Did you verify whether the 700 million
were transferred to your father's account?
454
00:40:54,971 --> 00:40:56,782
Yes, Hyungnim.
Thank you, Hyungnim.
455
00:40:56,922 --> 00:40:58,583
Don't mention it...
456
00:40:58,692 --> 00:41:01,748
Compared to everything
you've done for me,
457
00:41:01,981 --> 00:41:04,331
I didn't even pay you
back a tenth of that.
458
00:41:04,427 --> 00:41:06,110
Uh?
459
00:41:12,245 --> 00:41:14,909
Since we'll have to do another trial,
460
00:41:15,032 --> 00:41:19,306
bring your kid with you
and come to the courtroom.
461
00:41:19,422 --> 00:41:20,231
What?
462
00:41:20,341 --> 00:41:24,237
We need to move the judge
a little to make any difference.
463
00:41:24,350 --> 00:41:27,217
And if the kid ends
up crying, all the better.
464
00:41:27,345 --> 00:41:30,697
Aside from that,
there is no other way.
465
00:41:31,062 --> 00:41:33,725
I'll take care of that.
466
00:41:34,430 --> 00:41:36,345
Go ahead and talk.
467
00:41:41,354 --> 00:41:44,303
Seems like
Eun Gi and Gi Ho talked.
468
00:41:44,416 --> 00:41:46,857
So don't worry.
469
00:41:46,997 --> 00:41:48,684
The lawyer was telling us,
470
00:41:48,827 --> 00:41:51,275
even if they can't
clear you of everything,
471
00:41:51,413 --> 00:41:52,913
if they acquit you
of the murder accusations,
472
00:41:53,018 --> 00:41:54,473
you can be out in four-five years.
473
00:41:54,587 --> 00:41:58,184
So, don't skip your meals, and...
you know, right?
474
00:42:00,484 --> 00:42:04,346
Both Joong Gi and the
lawyer said so, it's not a lie.
475
00:42:04,456 --> 00:42:06,640
When you're out...
476
00:42:13,973 --> 00:42:17,138
I'll wait outside.
477
00:42:17,268 --> 00:42:20,075
Have a word with her.
478
00:42:30,724 --> 00:42:33,346
Things turned out well.
479
00:42:35,113 --> 00:42:38,433
Right...
480
00:42:39,292 --> 00:42:43,843
But, you look a little strange today.
481
00:42:46,469 --> 00:42:48,407
Why is that?
482
00:42:49,413 --> 00:42:53,069
You don't even talk too much.
483
00:42:53,298 --> 00:42:55,092
No.
484
00:42:55,203 --> 00:42:57,026
I'm just...
485
00:42:57,126 --> 00:42:59,808
happy to see you.
486
00:43:02,605 --> 00:43:06,856
I feel sorry, but
I need to ask you something.
487
00:43:10,264 --> 00:43:12,215
It's okay.
488
00:43:12,323 --> 00:43:14,013
Tell me.
489
00:43:17,149 --> 00:43:22,034
I have an aunt in Japan.
490
00:43:22,386 --> 00:43:25,415
I wrote to her,
491
00:43:25,508 --> 00:43:28,290
so until Jung Jin grows up,
492
00:43:28,395 --> 00:43:31,108
will you go live there with her?
493
00:43:33,759 --> 00:43:36,680
No matter how
many trials I go through,
494
00:43:36,789 --> 00:43:40,235
I'll have to stay here for a few years.
495
00:43:40,357 --> 00:43:47,677
Staying here and taking care
of Jung Jin alone would be hard on you.
496
00:43:54,339 --> 00:43:57,707
I wish my son...
497
00:43:59,690 --> 00:44:07,800
won't learn what kind
of man his father was.
498
00:44:17,631 --> 00:44:19,169
It takes a moment.
499
00:44:19,304 --> 00:44:21,093
What are you doing?
500
00:44:21,214 --> 00:44:23,336
Want to take a look?
501
00:44:36,807 --> 00:44:39,376
Did you have some tonic inside?
502
00:44:39,482 --> 00:44:41,252
You look in good health.
503
00:44:41,371 --> 00:44:48,799
Seems like your face is
a window into your feelings.
504
00:44:50,216 --> 00:44:55,755
Here... Let's see what we
can find inside that window.
505
00:44:56,923 --> 00:45:00,357
No matter what happened to him,
he's always been honest,
506
00:45:00,807 --> 00:45:08,045
so I kept him by my side
for over a decade.
507
00:45:10,307 --> 00:45:15,737
He's always been loyal enough
to deserve his place,
508
00:45:16,424 --> 00:45:19,682
but I only learned later about
the silly hit he orchestrated.
509
00:45:21,149 --> 00:45:24,080
So you're blaming it
all on someone else,
510
00:45:24,205 --> 00:45:25,967
and getting out of
trouble just like that?
511
00:45:28,353 --> 00:45:35,093
You can just question him
and see what the truth is.
512
00:45:41,678 --> 00:45:44,905
I have something else to tell you.
513
00:45:46,606 --> 00:45:50,885
I don't really have much
else to listen from you?
514
00:45:51,099 --> 00:45:53,411
To be really honest,
515
00:45:53,525 --> 00:45:59,242
you must be well aware in which
line of work I've been dabbling.
516
00:46:01,525 --> 00:46:06,854
Interested in getting your hands
on an international drug ring?
517
00:46:11,197 --> 00:46:17,448
Then I can speak
in all honesty, I trust?
518
00:46:18,669 --> 00:46:22,267
Let's hear, for starters.
519
00:46:27,733 --> 00:46:30,662
International drug ring...
520
00:46:30,823 --> 00:46:34,766
one and two.
521
00:46:35,906 --> 00:46:37,666
And.
522
00:46:37,781 --> 00:46:43,860
Corruption involving one of
our active senators, Yang Chun Man.
523
00:46:45,642 --> 00:46:50,508
I'll hand you all the
related documents.
524
00:46:58,912 --> 00:47:00,974
Exercise time.
525
00:47:33,423 --> 00:47:37,468
They'll be in the
showers after a quick lunch.
526
00:48:36,620 --> 00:48:38,838
Cell 10, prepare.
527
00:48:41,733 --> 00:48:43,559
You prick...
528
00:48:43,778 --> 00:48:47,663
How can you call it meat soup
when there's no trace of meat here?
529
00:48:47,852 --> 00:48:49,815
Just shut up and eat.
530
00:48:49,923 --> 00:48:51,467
Keep quiet!
531
00:48:51,577 --> 00:48:56,989
- Look at how he acts all precious...
- Give it a rest!
532
00:50:26,972 --> 00:50:29,971
Looks like there's a riot over there!
533
00:50:59,144 --> 00:51:01,342
You bastard...
534
00:55:35,814 --> 00:55:37,491
Darling...
535
00:55:37,621 --> 00:55:39,698
There's a letter for you.
536
00:55:43,968 --> 00:55:45,901
~ Lee Jun Seok ~
537
00:56:41,315 --> 00:56:44,126
~ FRIEND ~
"When you smile,
I'm happy."
538
00:56:44,618 --> 00:56:47,419
"When you're sad,
I shed tears as well."
539
00:56:47,836 --> 00:56:50,315
"My friend, do
you feel the same?"
540
00:57:15,572 --> 00:57:16,833
Lee Jun Seok.
541
00:57:16,946 --> 00:57:18,673
Audience.
542
00:57:18,770 --> 00:57:22,234
Ohh?!
But it's Wednesday?!
543
00:59:38,032 --> 00:59:40,647
Isn't that right, my friend?
544
00:59:45,825 --> 00:59:49,807
If you really think that,
I'll feel even more sorry.
545
00:59:51,338 --> 00:59:55,897
Don't say that.
Why should friends feel sorry?
546
01:00:21,717 --> 01:00:26,717
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
547
01:00:26,718 --> 01:00:35,109
~ Subtitles by MisterX ~
548
01:00:35,110 --> 01:00:40,110
Timing QC: ay_link
549
01:00:40,119 --> 01:00:46,015
Coordinators: ay_link, mily2
550
01:01:06,322 --> 01:01:13,124
Written & Produced by
KWAK Kyung Taek
551
01:01:15,005 --> 01:01:25,895
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com