1 00:00:00,113 --> 00:00:03,713 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:03,714 --> 00:00:06,227 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:08,551 --> 00:00:10,345 ~ Hyun Bin ~ as HAN Dong Soo 4 00:00:13,746 --> 00:00:15,587 ~ Kim Min Joon ~ as LEE Jun Seok 5 00:00:17,115 --> 00:00:19,642 ~ Seo Do Young ~ as JUNG Sang Taek 6 00:00:20,367 --> 00:00:23,012 ~ Lee Si Yeon ~ as KIM Joong Ho 7 00:00:23,838 --> 00:00:26,538 ~ Wang Ji Hye ~ as CHOI Jin Suk 8 00:00:27,913 --> 00:00:29,275 ~ Jung Yoo Mi ~ ~ Bae Green ~ 9 00:00:29,739 --> 00:00:31,750 ~ and Lee Jae Yong ~ 10 00:00:40,533 --> 00:00:43,967 ~ Written & Produced by ~ Kwak Kyung Taek 11 00:00:53,323 --> 00:00:55,605 FINAL EPISODE 12 00:01:01,761 --> 00:01:02,982 Dong Soo! 13 00:01:06,213 --> 00:01:07,728 Dong Soo!! 14 00:01:07,878 --> 00:01:09,314 Dong Soo. 15 00:01:10,266 --> 00:01:11,671 Dong Soo. 16 00:01:19,031 --> 00:01:20,296 Dong Soo! 17 00:01:20,888 --> 00:01:22,154 Dong Soo! 18 00:01:22,503 --> 00:01:23,640 Dong Soo. 19 00:01:23,899 --> 00:01:25,577 Get a hold of yourself. 20 00:01:25,666 --> 00:01:27,315 Dong Soo! 21 00:01:28,191 --> 00:01:29,032 Dong Soo. 22 00:01:29,130 --> 00:01:30,888 Look at me, Dong Soo. 23 00:01:33,932 --> 00:01:35,618 Jun Seok... 24 00:01:36,256 --> 00:01:37,411 Yeah! 25 00:01:37,521 --> 00:01:39,087 It's me, Jun Seok! 26 00:01:39,172 --> 00:01:41,200 Dong Soo! 27 00:01:43,357 --> 00:01:45,560 Seok... 28 00:01:45,649 --> 00:01:48,618 I thought... 29 00:01:48,799 --> 00:01:51,952 I was dying... 30 00:01:52,671 --> 00:01:54,058 You little... 31 00:01:54,182 --> 00:01:55,085 You're not dying. 32 00:01:55,177 --> 00:01:56,589 You can make it. 33 00:02:03,401 --> 00:02:04,697 Hyungnim! 34 00:02:04,855 --> 00:02:06,677 You must leave! 35 00:02:06,752 --> 00:02:08,423 Hyungnim! 36 00:02:08,520 --> 00:02:10,407 The police is coming! 37 00:02:10,511 --> 00:02:12,870 Hyungnim! 38 00:02:13,181 --> 00:02:14,820 Hyungnim!! 39 00:02:16,443 --> 00:02:18,313 You must survive, my friend. 40 00:02:19,838 --> 00:02:21,887 You must. 41 00:04:53,250 --> 00:04:56,314 1993 Busan 42 00:05:02,806 --> 00:05:04,285 You're here?! 43 00:05:05,284 --> 00:05:07,322 Hey... How have you been? 44 00:05:08,168 --> 00:05:11,518 Darling... Sang Taek is here. 45 00:05:16,416 --> 00:05:18,647 I didn't open it, just like you told me. 46 00:05:22,287 --> 00:05:23,986 What's this? 47 00:05:30,492 --> 00:05:31,844 I'm so sorry. 48 00:05:34,183 --> 00:05:36,432 Don't be. 49 00:05:36,728 --> 00:05:40,051 I just looked if everything was all right, 50 00:05:40,159 --> 00:05:42,273 and then just forgot about it. 51 00:05:45,228 --> 00:05:46,820 Take it. 52 00:05:54,278 --> 00:05:55,745 Been a while. 53 00:05:56,434 --> 00:05:58,792 For real. 54 00:06:07,899 --> 00:06:10,002 What can you do? 55 00:06:10,111 --> 00:06:12,579 Those who left us are gone, 56 00:06:12,674 --> 00:06:15,620 and we'll just have to go on living, I guess. 57 00:06:19,644 --> 00:06:21,734 And Seok? 58 00:06:21,828 --> 00:06:23,859 Is he doing well? 59 00:06:26,136 --> 00:06:29,346 Could anyone always on the run be doing well? 60 00:06:36,606 --> 00:06:38,802 You can't even reach him? 61 00:06:39,986 --> 00:06:42,044 I see him every now and then. 62 00:06:42,240 --> 00:06:44,165 How? 63 00:06:52,365 --> 00:06:55,678 He's been hiding for the last two years. 64 00:06:56,322 --> 00:06:59,862 He waited for Jin Suk to give birth, 65 00:07:00,126 --> 00:07:01,545 and then... 66 00:07:01,653 --> 00:07:03,307 he wanted to take a boat to Hawaii, 67 00:07:03,422 --> 00:07:05,524 not knowing that the statute was about to expire, 68 00:07:05,634 --> 00:07:07,957 but would that be easy? 69 00:07:08,939 --> 00:07:12,434 It's hard to run away when you have a baby, 70 00:07:12,609 --> 00:07:14,930 so seems like they're having it hard. 71 00:07:15,042 --> 00:07:18,975 Particularly if the kid suddenly gets sick, 72 00:07:21,490 --> 00:07:24,216 it's tough on them. 73 00:07:27,881 --> 00:07:29,672 This day, 74 00:07:29,828 --> 00:07:33,484 maybe because he couldn't take it anymore, 75 00:07:34,184 --> 00:07:37,455 he ended up causing trouble. 76 00:07:38,753 --> 00:07:41,890 What the hell is wrong with him? 77 00:07:44,465 --> 00:07:45,973 He's crazy! 78 00:07:46,412 --> 00:07:48,753 I'm dying... I'm dying... 79 00:07:50,685 --> 00:07:52,440 Crazy bastard... 80 00:07:53,478 --> 00:07:55,260 Hurry up! 81 00:08:06,724 --> 00:08:09,128 What is it? 82 00:08:09,237 --> 00:08:11,579 You bastards... 83 00:08:11,684 --> 00:08:13,212 What are you waiting for? 84 00:08:13,310 --> 00:08:15,773 Come and get me! 85 00:08:29,420 --> 00:08:32,540 ~ National Registration Card ~ 86 00:08:35,508 --> 00:08:37,555 Should I give it back to him? 87 00:08:37,646 --> 00:08:39,362 Yeah. 88 00:08:43,758 --> 00:08:47,819 I'm sorry... and thankful.... 89 00:08:48,159 --> 00:08:49,642 Joong Gi. 90 00:08:51,203 --> 00:08:53,649 To be honest, this is a bit burdensome. 91 00:08:56,681 --> 00:08:58,297 I know. 92 00:09:01,420 --> 00:09:04,566 Is he going to continue living like this? 93 00:09:04,679 --> 00:09:07,437 Is there any other way? 94 00:09:10,156 --> 00:09:14,474 Is the police still suspecting Jun Seok? 95 00:09:15,268 --> 00:09:16,535 Yeah. 96 00:09:17,610 --> 00:09:19,814 As if they were all told to do so, 97 00:09:19,924 --> 00:09:24,631 everyone they catch says it was Jun Seok who ordered the hit, 98 00:09:24,727 --> 00:09:27,143 so they're making it difficult for me as well. 99 00:09:32,121 --> 00:09:33,117 All right. 100 00:09:33,292 --> 00:09:35,037 Get going. 101 00:09:54,104 --> 00:09:56,664 Seok? 102 00:09:56,928 --> 00:10:02,181 He's sober now, said he'll take a shower. 103 00:10:04,587 --> 00:10:06,414 How about Joong Gi? 104 00:10:06,535 --> 00:10:08,684 He's left. 105 00:10:12,458 --> 00:10:16,536 I'm always so sorry to you. 106 00:10:17,255 --> 00:10:18,842 It's all right. 107 00:10:18,948 --> 00:10:20,279 What else can you do? 108 00:10:20,388 --> 00:10:23,441 I'll take care of him. 109 00:10:26,351 --> 00:10:27,606 Joong Ho... 110 00:10:27,705 --> 00:10:28,653 Right. 111 00:10:28,751 --> 00:10:30,516 Look at me. 112 00:10:30,616 --> 00:10:32,444 This is for this month's expenses, 113 00:10:32,561 --> 00:10:35,205 and I added a little extra just in case. 114 00:10:36,522 --> 00:10:38,907 He said to give this back to Jun Seok. 115 00:10:40,590 --> 00:10:44,088 If he didn't even have that, it would have been trouble. 116 00:10:44,360 --> 00:10:49,699 I didn't call you to ask for money... 117 00:10:49,854 --> 00:10:52,896 When we get back on our feet, 118 00:10:53,042 --> 00:10:54,580 I'll pay back this debt of gratitude. 119 00:10:54,671 --> 00:10:56,315 What debt? 120 00:10:56,419 --> 00:10:59,201 Forget that nonsense, and... 121 00:11:01,228 --> 00:11:04,910 Since the atmosphere with the police hasn't changed, 122 00:11:05,019 --> 00:11:10,213 next time you should seriously think about leaving. 123 00:11:12,894 --> 00:11:15,098 I'll get going. 124 00:11:18,198 --> 00:11:23,114 If Jung Jin cries too much, give me a call. 125 00:11:23,489 --> 00:11:24,814 All right. 126 00:11:24,922 --> 00:11:26,809 Don't worry. 127 00:12:59,305 --> 00:13:02,488 Joong Ho said... 128 00:13:04,392 --> 00:13:10,755 that a shipping cargo headed for Japan will be ready soon. 129 00:13:20,420 --> 00:13:23,105 Ohh.... 130 00:13:24,200 --> 00:13:27,320 I saw Dong Soo. 131 00:13:32,541 --> 00:13:35,570 Little prick... 132 00:13:35,677 --> 00:13:38,720 In that dream, 133 00:13:38,844 --> 00:13:43,182 he told me to just forget it. 134 00:13:52,511 --> 00:13:55,995 Jin Suk. 135 00:13:57,442 --> 00:13:59,545 Tell me. 136 00:14:02,045 --> 00:14:05,306 Dong Soo... 137 00:14:05,997 --> 00:14:09,487 must be in hell, right? 138 00:14:13,977 --> 00:14:17,775 Because... 139 00:14:17,884 --> 00:14:21,488 we did a lot of horrible things together. 140 00:14:47,609 --> 00:14:50,604 It's all... 141 00:14:50,808 --> 00:14:52,933 my fault. 142 00:14:56,550 --> 00:15:00,378 He died because of me. 143 00:15:10,373 --> 00:15:15,254 It might not be the case for everyone else, 144 00:15:15,428 --> 00:15:19,933 but don't I know? 145 00:15:21,785 --> 00:15:24,831 That you didn't do it. 146 00:15:31,508 --> 00:15:34,801 Dong Soo... 147 00:15:34,922 --> 00:15:38,602 It's as if I was the one stabbing him. 148 00:15:41,301 --> 00:15:44,187 I was even planning for it. 149 00:15:45,720 --> 00:15:48,258 Planning to... 150 00:15:49,651 --> 00:15:52,693 kill him. 151 00:16:02,799 --> 00:16:05,029 Joong Ho. 152 00:16:05,158 --> 00:16:09,776 Just help me do it this way, will you? 153 00:16:10,286 --> 00:16:12,083 I'm asking you. 154 00:16:16,262 --> 00:16:20,349 No... I know. 155 00:16:21,117 --> 00:16:23,703 I made up my mind. 156 00:16:30,868 --> 00:16:32,657 I'm sorry. 157 00:16:33,238 --> 00:16:34,699 Ahh... Also, 158 00:16:34,811 --> 00:16:37,684 when you come, bring Joong Gi along. 159 00:16:39,820 --> 00:16:41,285 All right. 160 00:16:41,566 --> 00:16:43,252 Yeah. 161 00:17:15,932 --> 00:17:18,293 Do you know that? 162 00:17:18,583 --> 00:17:22,703 Back in the day, when you'd go for Chinese, 163 00:17:23,408 --> 00:17:26,375 it would be either jajangmyeon* or udon. 164 00:17:23,408 --> 00:17:26,375 {\a6}[*spicy black noodles] 165 00:17:26,485 --> 00:17:29,989 Don't you remember what we called it? 166 00:17:30,876 --> 00:17:33,085 But, these days, 167 00:17:33,187 --> 00:17:36,907 if it's not jajangmyeon, it's jjambbong* like this. 168 00:17:33,187 --> 00:17:36,907 {\a6}[*spicy noodle soup with seasonings] 169 00:17:39,774 --> 00:17:44,294 So this jjambbong pushed out the old udon. 170 00:17:44,423 --> 00:17:48,539 When did it all change? 171 00:17:53,349 --> 00:17:56,414 What time is it? 172 00:17:57,851 --> 00:18:00,158 Let's get going. 173 00:18:00,297 --> 00:18:02,032 You brought your car, right? 174 00:18:02,201 --> 00:18:03,685 Yes. 175 00:18:03,811 --> 00:18:05,757 You.... 176 00:18:12,904 --> 00:18:14,215 Aigoo... Our little Jung Jin. 177 00:18:14,312 --> 00:18:17,351 Don't cry. 178 00:18:31,551 --> 00:18:34,246 I'm sorry. 179 00:18:34,358 --> 00:18:36,976 I'll go. 180 00:18:45,304 --> 00:18:46,818 Hyungnim. 181 00:18:47,444 --> 00:18:49,643 I still can leave, if you want. 182 00:18:51,247 --> 00:18:53,416 You little... 183 00:18:53,574 --> 00:18:55,787 Let's just go. 184 00:18:55,900 --> 00:18:59,317 If I run now, it will only become more difficult. 185 00:18:59,500 --> 00:19:02,347 I'll call another detective, then. 186 00:19:04,385 --> 00:19:06,114 No. 187 00:19:06,232 --> 00:19:10,892 I just want to act like a proper Hyung* to you. 188 00:19:06,232 --> 00:19:10,892 {\a6}[*close, older friend] 189 00:19:12,182 --> 00:19:14,366 Let's go. 190 00:19:34,355 --> 00:19:39,392 I just don't see any will to fight left in him. 191 00:19:39,503 --> 00:19:41,983 I know what you're trying to say. 192 00:19:42,550 --> 00:19:46,394 Still, let's at least give it another try. 193 00:19:46,525 --> 00:19:49,644 I'll tell him what to say. 194 00:19:53,449 --> 00:19:55,894 Since when have you been friends? 195 00:19:56,008 --> 00:19:58,312 Since our childhood. Why? 196 00:19:58,446 --> 00:20:01,168 He sure has a good friend. 197 00:20:01,277 --> 00:20:04,748 Doing something like this would be hard even for family. 198 00:20:04,835 --> 00:20:06,585 It's not. We're friends... 199 00:20:06,709 --> 00:20:08,438 Friends?! 200 00:20:08,546 --> 00:20:10,830 That's why I was saying. 201 00:20:13,774 --> 00:20:16,678 How are you feeling? 202 00:20:18,300 --> 00:20:21,670 Since we're here, let's get things over with at the trial. 203 00:20:22,229 --> 00:20:26,222 Ahh... I'll bring your wife next time. 204 00:20:28,485 --> 00:20:30,800 When they ask you at the trial, 205 00:20:30,905 --> 00:20:32,466 just say you were ordered to do the hit. 206 00:20:32,585 --> 00:20:39,452 You were like another son to me anyway. 207 00:20:39,610 --> 00:20:42,715 What could I tell you? 208 00:20:42,834 --> 00:20:45,885 The reason I came is just... 209 00:20:46,022 --> 00:20:49,887 Joong Ho really seems to be trying hard. 210 00:20:50,014 --> 00:20:51,917 Indeed... 211 00:20:52,046 --> 00:20:57,172 Being friends means helping each other when in need, 212 00:20:57,297 --> 00:21:00,014 that's what friends are for. 213 00:21:00,635 --> 00:21:05,098 Anything you need in particular? 214 00:21:07,000 --> 00:21:08,924 You need to wake up! 215 00:21:09,046 --> 00:21:11,765 I wrote down everything. 216 00:21:15,104 --> 00:21:17,110 It's what you need to say at the trial. 217 00:21:19,749 --> 00:21:22,310 You must say exactly those words. 218 00:21:22,475 --> 00:21:28,642 I did both your parents' funeral. 219 00:21:30,680 --> 00:21:32,915 I... 220 00:21:33,057 --> 00:21:36,690 don't believe you did that to Dong Soo, 221 00:21:37,049 --> 00:21:39,824 unlike what the cops say. 222 00:21:41,510 --> 00:21:43,809 No... 223 00:21:43,926 --> 00:21:45,968 Even if you indeed were responsible, 224 00:21:46,098 --> 00:21:47,846 I... just... 225 00:21:47,954 --> 00:21:50,807 don't want to believe it. 226 00:21:53,133 --> 00:21:56,267 I'll meet again with your lawyer tomorrow. 227 00:21:56,391 --> 00:21:59,107 Don't worry too much! 228 00:21:59,827 --> 00:22:01,428 Jun Seok! 229 00:22:01,558 --> 00:22:03,817 The real war starts now! 230 00:22:04,223 --> 00:22:05,968 You must be smart. 231 00:22:06,077 --> 00:22:08,355 Forget about the gang and all that. 232 00:22:08,465 --> 00:22:10,648 This is your last chance. 233 00:22:10,772 --> 00:22:12,976 Memorize that. 234 00:22:14,083 --> 00:22:16,815 Dong Soo, that little... 235 00:22:16,966 --> 00:22:20,095 I knew this would happen to him. 236 00:22:22,644 --> 00:22:28,998 For his entire life, I worried about him every single day. 237 00:22:29,172 --> 00:22:32,317 And look how he left me... 238 00:22:32,416 --> 00:22:34,694 You prick! 239 00:22:35,007 --> 00:22:37,190 Dong Soo was a friend of mine as well! 240 00:22:37,298 --> 00:22:40,477 I'm doing all this to save you! 241 00:22:41,757 --> 00:22:45,716 I was the one who had to set up the funeral... 242 00:22:45,826 --> 00:22:50,585 for my one and only son. 243 00:22:50,775 --> 00:22:56,303 I was the one who did it... 244 00:22:56,824 --> 00:23:05,614 but in the paper they say he was stabbed a dozen times. 245 00:23:07,636 --> 00:23:12,053 I saw over thirty stab wounds. 246 00:23:16,917 --> 00:23:22,209 They stabbed him over thirty times... 247 00:23:36,042 --> 00:23:41,299 Want to see Jung Jin? 248 00:23:45,357 --> 00:23:50,489 Should I bring him in? 249 00:23:56,230 --> 00:24:02,241 Stop bringing the kid to this place. 250 00:24:06,827 --> 00:24:08,604 Today... 251 00:24:08,728 --> 00:24:12,567 is Jung Jin's second anniversary. 252 00:24:14,250 --> 00:24:19,527 So I brought him so that he could... 253 00:24:20,887 --> 00:24:23,643 tell his daddy he's now two years old. 254 00:24:25,261 --> 00:24:27,844 That's why... 255 00:24:28,416 --> 00:24:31,412 I came. 256 00:24:34,688 --> 00:24:39,414 Case file 939A25168. 257 00:24:39,418 --> 00:24:43,959 The court will deliberate upon accusations of murder instigation... 258 00:24:44,080 --> 00:24:49,653 and defying the special organized crime societies law. 259 00:24:51,897 --> 00:24:55,316 Defendant Lee Jun Seok, may you rise. 260 00:24:59,596 --> 00:25:03,808 Note your national registration number, residence and address. 261 00:25:04,249 --> 00:25:07,323 630227. 262 00:25:07,575 --> 00:25:11,099 1105914. 263 00:25:11,361 --> 00:25:12,548 City of Busan, 264 00:25:12,665 --> 00:25:16,214 Namgu Uam-Dong, 189th street. 265 00:25:16,902 --> 00:25:18,355 My address is... 266 00:25:18,468 --> 00:25:20,440 Yeongdo-Gu Cheonghak3-Dong, 267 00:25:20,756 --> 00:25:24,785 Daerim Villa 4-Dong, Apartment No. 1109. 268 00:25:25,702 --> 00:25:28,943 The prosecution may begin questioning. 269 00:25:32,715 --> 00:25:39,969 Does the defendant know the two men arrested for suspicion of murder... 270 00:25:40,073 --> 00:25:43,505 in 1991, Park Eun Gi and Song Gi Ho? 271 00:25:46,581 --> 00:25:48,717 Yes. 272 00:25:48,868 --> 00:25:50,352 I know them. 273 00:25:52,492 --> 00:25:54,312 Then... 274 00:25:54,441 --> 00:25:58,773 Do you know the man assassinated last October 1990... 275 00:25:59,027 --> 00:26:01,820 outside a night club in Seomyeon, 276 00:26:02,564 --> 00:26:04,706 Han Dong Soo? 277 00:26:08,213 --> 00:26:10,466 Yes... 278 00:26:10,601 --> 00:26:13,228 He's my friend. 279 00:26:19,696 --> 00:26:23,875 Then, did the defendant... 280 00:26:24,532 --> 00:26:28,633 ever order Park Eun Gi and Song Gi Ho... 281 00:26:28,776 --> 00:26:32,083 to murder... 282 00:26:33,131 --> 00:26:36,592 Han Dong Soo? 283 00:26:42,182 --> 00:26:44,925 Yes. 284 00:26:45,061 --> 00:26:47,555 I ordered it. 285 00:27:07,107 --> 00:27:10,770 ~ Meeting Application Office ~ 286 00:27:24,237 --> 00:27:26,712 ~ Number ~ 287 00:27:27,152 --> 00:27:31,425 ~ Name ~ Lee Jun Seok 288 00:27:33,814 --> 00:27:37,652 ~ Name of Visitor ~ Jung Sang Taek 289 00:27:38,508 --> 00:27:40,347 ~ Relationship ~ 290 00:27:44,704 --> 00:27:48,324 ~ Relationship ~ Friend 291 00:28:26,278 --> 00:28:29,543 How have you been, my friend? 292 00:28:30,517 --> 00:28:33,127 Fine. 293 00:28:33,388 --> 00:28:36,247 Is it bearable? 294 00:28:37,072 --> 00:28:42,094 You did so much for me until the end, 295 00:28:42,237 --> 00:28:46,402 but this is all we could get. 296 00:28:46,946 --> 00:28:49,627 I'm really sorry. 297 00:28:49,744 --> 00:28:51,655 Don't be. 298 00:28:51,764 --> 00:28:54,030 Don't even say that. 299 00:28:54,167 --> 00:28:56,824 Friends should never feel sorry. 300 00:29:06,508 --> 00:29:08,301 Jun Seok. 301 00:29:09,991 --> 00:29:12,919 Let me ask you just one thing. 302 00:29:13,034 --> 00:29:15,850 Ohh... Go ahead. 303 00:29:16,838 --> 00:29:20,519 Why did you... 304 00:29:20,707 --> 00:29:24,652 say that at the trial? 305 00:29:28,148 --> 00:29:30,220 Say what? 306 00:29:31,658 --> 00:29:34,497 Why... 307 00:29:34,590 --> 00:29:37,197 did you lie? 308 00:29:37,310 --> 00:29:39,705 Saying you ordered it. 309 00:29:49,112 --> 00:29:50,767 It was no lie, 310 00:29:50,874 --> 00:29:52,902 Sang Taek. 311 00:29:54,153 --> 00:29:56,522 Say what? 312 00:30:01,279 --> 00:30:03,185 I know... 313 00:30:03,300 --> 00:30:05,989 that it's a lie. 314 00:30:06,256 --> 00:30:09,657 Just be honest with me. 315 00:30:20,110 --> 00:30:22,494 Because it embarrassed me. 316 00:30:24,524 --> 00:30:27,055 What? 317 00:30:28,724 --> 00:30:32,248 Both Dong Soo and I... 318 00:30:32,713 --> 00:30:36,536 are gangsters, aren't we? 319 00:30:36,649 --> 00:30:39,406 How can a gangster... 320 00:30:39,515 --> 00:30:42,763 embarrass himself? 321 00:30:43,417 --> 00:30:46,304 No... 322 00:30:47,459 --> 00:30:50,557 You didn't do that because you are a gangster, 323 00:30:50,762 --> 00:30:52,680 or felt embarrassed. 324 00:30:57,333 --> 00:30:59,952 Because you were friends. 325 00:31:01,293 --> 00:31:06,469 Not because you and Dong Soo were gangsters, 326 00:31:07,787 --> 00:31:11,108 but because you were friends. 327 00:31:13,104 --> 00:31:15,990 That is why you said that. 328 00:31:36,971 --> 00:31:39,016 Jun Seok. 329 00:31:39,105 --> 00:31:41,137 What? 330 00:31:42,530 --> 00:31:45,235 If that's what you really think, 331 00:31:45,361 --> 00:31:49,108 that's only going to make me feel worse. 332 00:31:49,783 --> 00:31:55,959 And how would you know what I'm thinking? 333 00:31:58,441 --> 00:32:01,309 Me?! 334 00:32:03,070 --> 00:32:05,598 We're friends... 335 00:32:05,691 --> 00:32:08,022 How could I not know? 336 00:32:08,140 --> 00:32:15,929 So, if you were me, wouldn't you have thought the same? 337 00:32:45,552 --> 00:32:47,295 What did you come for? 338 00:32:47,390 --> 00:32:50,084 What do you think? 339 00:32:50,210 --> 00:32:55,092 I was worried you'd refuse to meet me. 340 00:32:55,202 --> 00:32:57,713 Still, just for meeting me, thank you. 341 00:32:57,653 --> 00:32:59,474 I have no reason not to see you. 342 00:32:59,574 --> 00:33:02,899 If you think so, that's a relief. 343 00:33:03,015 --> 00:33:06,233 If things got to this point, 344 00:33:07,249 --> 00:33:10,801 it's not like you should be blamed for what happened. 345 00:33:12,687 --> 00:33:15,753 Stop with that nonsense. 346 00:33:15,869 --> 00:33:21,534 To be honest, I thought long and hard about why you did it, 347 00:33:22,049 --> 00:33:25,760 and I just wouldn't understand. 348 00:33:25,871 --> 00:33:28,855 But probably something forced you to do that, 349 00:33:28,959 --> 00:33:31,816 that's what I thought. 350 00:33:33,170 --> 00:33:37,400 I'm not here to blame anything on you, 351 00:33:37,524 --> 00:33:42,984 it's just that I met your mother before coming here. 352 00:33:43,859 --> 00:33:47,352 Just a while, on my way here. 353 00:33:47,469 --> 00:33:51,643 Your father... 354 00:33:51,814 --> 00:33:53,559 is going to be executed. 355 00:33:56,534 --> 00:33:58,748 Good job. 356 00:34:06,475 --> 00:34:07,729 Mister Warden. 357 00:34:07,855 --> 00:34:09,327 What? 358 00:34:09,776 --> 00:34:13,256 I'd like to... 359 00:34:13,363 --> 00:34:16,984 meet with the peace officer. 360 00:34:18,658 --> 00:34:20,631 Park Eun Gi. 361 00:34:20,749 --> 00:34:23,301 Just speak your mind. 362 00:34:23,417 --> 00:34:26,660 So even when the trial was over, 363 00:34:26,893 --> 00:34:31,760 you kept telling the peace officer that it's not how it went. 364 00:34:32,681 --> 00:34:34,648 You're right. 365 00:34:34,767 --> 00:34:37,422 The dead will not come back to life, 366 00:34:37,574 --> 00:34:39,841 but innocent people shouldn't pay for it. 367 00:34:39,953 --> 00:34:41,285 - Warden? - Yes. 368 00:34:41,413 --> 00:34:43,348 Take off his cuffs. 369 00:35:05,812 --> 00:35:11,144 I was supposed not to stab him in the chest. 370 00:35:12,799 --> 00:35:15,845 He just said... 371 00:35:15,969 --> 00:35:20,243 to hit him a few times in the thighs... 372 00:35:21,346 --> 00:35:24,128 and cripple him. 373 00:35:38,559 --> 00:35:42,178 Aigoo... Chief. 374 00:35:42,676 --> 00:35:45,449 Are we going on a group vacation somewhere? 375 00:35:46,088 --> 00:35:49,832 Where are we going, all dressed so fancy? 376 00:35:51,564 --> 00:35:53,944 Yes... I've got some business to take care of overseas. 377 00:35:54,138 --> 00:35:56,025 Don't know what it is, 378 00:35:56,435 --> 00:35:59,459 but you should probably postpone it a few years. 379 00:35:59,587 --> 00:36:02,015 What is that supposed to mean? 380 00:36:02,127 --> 00:36:03,673 Hey... 381 00:36:04,324 --> 00:36:08,012 Aigoo... what the... 382 00:36:08,785 --> 00:36:12,422 Why are you doing this to an innocent men in open d... 383 00:36:13,158 --> 00:36:14,012 Let go. 384 00:36:14,123 --> 00:36:15,919 I said let go! 385 00:36:16,251 --> 00:36:18,321 Let me go right now! 386 00:36:23,575 --> 00:36:25,838 Ahh... Prosecutor. 387 00:36:26,009 --> 00:36:27,775 What the hell is this... 388 00:36:27,881 --> 00:36:31,220 For starters, let's call this an arrest without warrant. 389 00:36:31,345 --> 00:36:35,448 Arrest without warrant, imprisonment or whatever, 390 00:36:35,744 --> 00:36:38,257 shouldn't you tell me the reason? 391 00:36:38,364 --> 00:36:41,082 Seems like you were behind the hit to begin with. 392 00:36:41,176 --> 00:36:42,364 What?! 393 00:36:42,482 --> 00:36:45,243 What is that supposed to mean? 394 00:36:45,358 --> 00:36:46,668 You can deny it, 395 00:36:47,932 --> 00:36:50,019 or decide to remain silent. 396 00:36:50,442 --> 00:36:54,307 We already have your statement here. 397 00:36:54,418 --> 00:36:57,242 What statement are you talking about? 398 00:36:57,395 --> 00:36:59,084 As if it was pickpocketing.... 399 00:36:59,190 --> 00:37:02,392 You can't use your boys with money this way. 400 00:37:02,522 --> 00:37:04,853 Even if you break your promises, 401 00:37:04,978 --> 00:37:07,399 it's still better than doing time in the can, right? 402 00:37:07,523 --> 00:37:09,838 Let's meet again tomorrow. 403 00:37:09,962 --> 00:37:11,482 Prosecutor. 404 00:37:11,594 --> 00:37:13,422 Take him in. 405 00:37:14,186 --> 00:37:16,538 Ahh... Prosecutor. 406 00:37:16,634 --> 00:37:19,814 - Let's talk man to man... - Yes, go ahead. 407 00:37:20,516 --> 00:37:22,590 Ahh... Prosecutor! 408 00:37:22,722 --> 00:37:25,047 Leave your belongings here. 409 00:37:28,986 --> 00:37:31,998 Leave out the watch. 410 00:37:34,309 --> 00:37:37,087 Here you go. 411 00:37:44,883 --> 00:37:46,242 Aigoo... 412 00:37:46,371 --> 00:37:50,436 The prosecutor prohibited any contact for the time being, 413 00:37:50,585 --> 00:37:52,604 so if there's anything urgent you need, 414 00:37:52,719 --> 00:37:54,621 let me know. 415 00:37:54,744 --> 00:37:57,149 And I'm just letting you know, 416 00:37:57,269 --> 00:38:02,232 but he won't get to talk with anyone involved in the case, 417 00:38:02,343 --> 00:38:03,933 so nothing is going to happen. 418 00:38:04,065 --> 00:38:05,755 I mean... 419 00:38:05,864 --> 00:38:08,688 I've got nothing to fear. 420 00:38:08,813 --> 00:38:13,867 But that Prosecutor should make things clear. I ought to... 421 00:38:14,633 --> 00:38:17,975 People are calling me on the matter. 422 00:38:18,082 --> 00:38:20,158 Just don't worry and be patient. 423 00:38:20,268 --> 00:38:26,117 When the accusations go away they'll just release me, 424 00:38:26,270 --> 00:38:29,016 but if you let me share a cell with the boy who came in... 425 00:38:29,170 --> 00:38:32,229 in connection with Dong Soo's murder, 426 00:38:32,354 --> 00:38:36,271 and give me a chance to explain, 427 00:38:36,378 --> 00:38:38,535 wouldn't that help my position? 428 00:38:38,659 --> 00:38:40,623 That... 429 00:38:40,778 --> 00:38:43,025 would be sort of against procedure. 430 00:38:43,508 --> 00:38:45,256 Let me make things clear. 431 00:38:47,522 --> 00:38:54,495 Should Jun Seok's boys do anything to me while I'm here, 432 00:38:54,605 --> 00:39:00,577 it would be like throwing tens of billions in the air just like that. 433 00:39:03,291 --> 00:39:09,029 But if you let me stay with my boys as long as I'm here, 434 00:39:09,161 --> 00:39:13,432 then he won't dare harm me. 435 00:39:13,746 --> 00:39:17,272 I'll make sure you won't regret this. 436 00:39:25,973 --> 00:39:28,032 Jun Seok Hyungnim. 437 00:39:28,233 --> 00:39:31,978 Sang Gon came in yesterday. 438 00:39:32,996 --> 00:39:34,810 Which cell? 439 00:39:34,926 --> 00:39:39,937 He's with one of the guys who did the hit on Dong Soo Hyungnim. 440 00:39:40,375 --> 00:39:47,299 Seems like he did that because he was scared of any retaliation from you. 441 00:39:58,934 --> 00:40:02,360 All gather here. 442 00:40:08,190 --> 00:40:13,912 Well, you'll all have your reasons to be here, 443 00:40:14,037 --> 00:40:18,186 so since we're here, let's struggle together. 444 00:40:18,654 --> 00:40:23,210 It doesn't look like I'll be here for long, 445 00:40:23,494 --> 00:40:26,971 but still, this is all karma anyway, right? 446 00:40:27,943 --> 00:40:29,436 Sit comfortably. 447 00:40:29,533 --> 00:40:31,401 - Uh? - Yes, Hyungnim. 448 00:40:31,960 --> 00:40:35,329 They work under me so they already know, 449 00:40:35,439 --> 00:40:40,606 so let's hear about all the others, uh? 450 00:40:41,414 --> 00:40:44,464 Let's see if I can help you out with anything. 451 00:40:44,565 --> 00:40:47,826 Uh? 452 00:40:49,097 --> 00:40:50,337 Ahh... Right. 453 00:40:50,576 --> 00:40:54,862 Did you verify whether the 700 million were transferred to your father's account? 454 00:40:54,971 --> 00:40:56,782 Yes, Hyungnim. Thank you, Hyungnim. 455 00:40:56,922 --> 00:40:58,583 Don't mention it... 456 00:40:58,692 --> 00:41:01,748 Compared to everything you've done for me, 457 00:41:01,981 --> 00:41:04,331 I didn't even pay you back a tenth of that. 458 00:41:04,427 --> 00:41:06,110 Uh? 459 00:41:12,245 --> 00:41:14,909 Since we'll have to do another trial, 460 00:41:15,032 --> 00:41:19,306 bring your kid with you and come to the courtroom. 461 00:41:19,422 --> 00:41:20,231 What? 462 00:41:20,341 --> 00:41:24,237 We need to move the judge a little to make any difference. 463 00:41:24,350 --> 00:41:27,217 And if the kid ends up crying, all the better. 464 00:41:27,345 --> 00:41:30,697 Aside from that, there is no other way. 465 00:41:31,062 --> 00:41:33,725 I'll take care of that. 466 00:41:34,430 --> 00:41:36,345 Go ahead and talk. 467 00:41:41,354 --> 00:41:44,303 Seems like Eun Gi and Gi Ho talked. 468 00:41:44,416 --> 00:41:46,857 So don't worry. 469 00:41:46,997 --> 00:41:48,684 The lawyer was telling us, 470 00:41:48,827 --> 00:41:51,275 even if they can't clear you of everything, 471 00:41:51,413 --> 00:41:52,913 if they acquit you of the murder accusations, 472 00:41:53,018 --> 00:41:54,473 you can be out in four-five years. 473 00:41:54,587 --> 00:41:58,184 So, don't skip your meals, and... you know, right? 474 00:42:00,484 --> 00:42:04,346 Both Joong Gi and the lawyer said so, it's not a lie. 475 00:42:04,456 --> 00:42:06,640 When you're out... 476 00:42:13,973 --> 00:42:17,138 I'll wait outside. 477 00:42:17,268 --> 00:42:20,075 Have a word with her. 478 00:42:30,724 --> 00:42:33,346 Things turned out well. 479 00:42:35,113 --> 00:42:38,433 Right... 480 00:42:39,292 --> 00:42:43,843 But, you look a little strange today. 481 00:42:46,469 --> 00:42:48,407 Why is that? 482 00:42:49,413 --> 00:42:53,069 You don't even talk too much. 483 00:42:53,298 --> 00:42:55,092 No. 484 00:42:55,203 --> 00:42:57,026 I'm just... 485 00:42:57,126 --> 00:42:59,808 happy to see you. 486 00:43:02,605 --> 00:43:06,856 I feel sorry, but I need to ask you something. 487 00:43:10,264 --> 00:43:12,215 It's okay. 488 00:43:12,323 --> 00:43:14,013 Tell me. 489 00:43:17,149 --> 00:43:22,034 I have an aunt in Japan. 490 00:43:22,386 --> 00:43:25,415 I wrote to her, 491 00:43:25,508 --> 00:43:28,290 so until Jung Jin grows up, 492 00:43:28,395 --> 00:43:31,108 will you go live there with her? 493 00:43:33,759 --> 00:43:36,680 No matter how many trials I go through, 494 00:43:36,789 --> 00:43:40,235 I'll have to stay here for a few years. 495 00:43:40,357 --> 00:43:47,677 Staying here and taking care of Jung Jin alone would be hard on you. 496 00:43:54,339 --> 00:43:57,707 I wish my son... 497 00:43:59,690 --> 00:44:07,800 won't learn what kind of man his father was. 498 00:44:17,631 --> 00:44:19,169 It takes a moment. 499 00:44:19,304 --> 00:44:21,093 What are you doing? 500 00:44:21,214 --> 00:44:23,336 Want to take a look? 501 00:44:36,807 --> 00:44:39,376 Did you have some tonic inside? 502 00:44:39,482 --> 00:44:41,252 You look in good health. 503 00:44:41,371 --> 00:44:48,799 Seems like your face is a window into your feelings. 504 00:44:50,216 --> 00:44:55,755 Here... Let's see what we can find inside that window. 505 00:44:56,923 --> 00:45:00,357 No matter what happened to him, he's always been honest, 506 00:45:00,807 --> 00:45:08,045 so I kept him by my side for over a decade. 507 00:45:10,307 --> 00:45:15,737 He's always been loyal enough to deserve his place, 508 00:45:16,424 --> 00:45:19,682 but I only learned later about the silly hit he orchestrated. 509 00:45:21,149 --> 00:45:24,080 So you're blaming it all on someone else, 510 00:45:24,205 --> 00:45:25,967 and getting out of trouble just like that? 511 00:45:28,353 --> 00:45:35,093 You can just question him and see what the truth is. 512 00:45:41,678 --> 00:45:44,905 I have something else to tell you. 513 00:45:46,606 --> 00:45:50,885 I don't really have much else to listen from you? 514 00:45:51,099 --> 00:45:53,411 To be really honest, 515 00:45:53,525 --> 00:45:59,242 you must be well aware in which line of work I've been dabbling. 516 00:46:01,525 --> 00:46:06,854 Interested in getting your hands on an international drug ring? 517 00:46:11,197 --> 00:46:17,448 Then I can speak in all honesty, I trust? 518 00:46:18,669 --> 00:46:22,267 Let's hear, for starters. 519 00:46:27,733 --> 00:46:30,662 International drug ring... 520 00:46:30,823 --> 00:46:34,766 one and two. 521 00:46:35,906 --> 00:46:37,666 And. 522 00:46:37,781 --> 00:46:43,860 Corruption involving one of our active senators, Yang Chun Man. 523 00:46:45,642 --> 00:46:50,508 I'll hand you all the related documents. 524 00:46:58,912 --> 00:47:00,974 Exercise time. 525 00:47:33,423 --> 00:47:37,468 They'll be in the showers after a quick lunch. 526 00:48:36,620 --> 00:48:38,838 Cell 10, prepare. 527 00:48:41,733 --> 00:48:43,559 You prick... 528 00:48:43,778 --> 00:48:47,663 How can you call it meat soup when there's no trace of meat here? 529 00:48:47,852 --> 00:48:49,815 Just shut up and eat. 530 00:48:49,923 --> 00:48:51,467 Keep quiet! 531 00:48:51,577 --> 00:48:56,989 - Look at how he acts all precious... - Give it a rest! 532 00:50:26,972 --> 00:50:29,971 Looks like there's a riot over there! 533 00:50:59,144 --> 00:51:01,342 You bastard... 534 00:55:35,814 --> 00:55:37,491 Darling... 535 00:55:37,621 --> 00:55:39,698 There's a letter for you. 536 00:55:43,968 --> 00:55:45,901 ~ Lee Jun Seok ~ 537 00:56:41,315 --> 00:56:44,126 ~ FRIEND ~ "When you smile, I'm happy." 538 00:56:44,618 --> 00:56:47,419 "When you're sad, I shed tears as well." 539 00:56:47,836 --> 00:56:50,315 "My friend, do you feel the same?" 540 00:57:15,572 --> 00:57:16,833 Lee Jun Seok. 541 00:57:16,946 --> 00:57:18,673 Audience. 542 00:57:18,770 --> 00:57:22,234 Ohh?! But it's Wednesday?! 543 00:59:38,032 --> 00:59:40,647 Isn't that right, my friend? 544 00:59:45,825 --> 00:59:49,807 If you really think that, I'll feel even more sorry. 545 00:59:51,338 --> 00:59:55,897 Don't say that. Why should friends feel sorry? 546 01:00:21,717 --> 01:00:26,717 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 547 01:00:26,718 --> 01:00:35,109 ~ Subtitles by MisterX ~ 548 01:00:35,110 --> 01:00:40,110 Timing QC: ay_link 549 01:00:40,119 --> 01:00:46,015 Coordinators: ay_link, mily2 550 01:01:06,322 --> 01:01:13,124 Written & Produced by KWAK Kyung Taek 551 01:01:15,005 --> 01:01:25,895 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com